viernes, 5 de abril de 2019

Pictorias para leer con lupa (microrrelato)



"Pictorias para leer con lupa" es el resultado del trabajo conjunto de la autora de los textos en castellano y del pintor que, en una simbiosis creativa, han ido inspirándose mutuamente. Unas veces han sido los trabajos literarios los que han inspirado los cuadros y viceversa. El microcuento, por sus características propias (su brevedad, su polisemia, su trasfondo del esbozo), parece predispuesto a que una pintura lo provoque. La temática es diversa, desde la ficción pura, el discurso social, la crítica, hasta el guiño poético.
Las pinturas figurativas, frescas y metamorfoseadas, no pretenden en su origen ilustrar los textos, como tampoco los textos dejan de tener sentido sin éstas. Más bien son dos expresiones complementarias que, como dos piedras arrojadas al estanque cuyas ondas se propagan y se entrecruzan, buscan nuevos registros semánticos susceptibles de ser decodificadas de modo libre y aleatorio por receptores diversos.
La traducción de los microrelatos al francés ha sido una tarea doblemente complicada, porque si ya la traducción literaria, a diferencia de la traducción de otro tipo de discurso entraña una enorme complejidad, en este caso además debe enfrentarse a un género cuya carga de significado queda implícita en su brevedad, sumergida a modo de iceberg en la mera sugerencia del significante. 



Enlaces sobre la obra: 

Instituto Cervantes de Toulouse

Blog de La Cebolla de cristal

Universidad de Toulouse Le Mirail

Presentación en Lavaur (Francia)

No hay comentarios:

Publicar un comentario